CAPITULOS
1 a 12
13 a 24
25 a 36


Capitulo 1
1  Falou mais o SENHOR a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da congregaçäo, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano da sua saída da terra do Egito, dizendo:
2  Tomai a soma de toda a congregaçäo dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, conforme o número dos nomes de todo o homem, cabeça por cabeça;
3  Da idade de vinte anos para cima, todos os que em Israel podem sair à guerra, a estes contareis segundo os seus exércitos, tu e Aräo.
4  Estará convosco, de cada tribo, um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
5  Estes, pois, säo os nomes dos homens que estaräo convosco: De Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
6  De Simeäo, Selumiel, filho de Zurisadai;
7  De Judá, Naasson, filho de Aminadabe;
8  De Issacar, Natanael, filho de Zuar;
9  De Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10  Dos filhos de José: De Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
11  De Benjamim, Abidä, filho de Gideoni;
12  De Dä, Aieser, filho de Amisadai;
13  De Aser, Pagiel, filho de Ocrä;
14  De Gade, Eliasafe, filho de Deuel;
15  De Naftali, Aira, filho de Enä.
16  Estes foram os chamados da congregaçäo, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
17  Entäo tomaram Moisés e Aräo a estes homens, que foram declarados pelos seus nomes,
18  E reuniram toda a congregaçäo no primeiro dia do mês segundo, e declararam a sua descendência segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
19  Como o SENHOR ordenara a Moisés, assim os contou no deserto de Sinai.
20  Foram, pois, os filhos de Rúben, o primogênito de Israel, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
21  Foram contados deles, da tribo de Rúben, quarenta e seis mil e quinhentos.
22  Dos filhos de Simeäo, as suas geraçöes pelas suas famílias, segundo a casa dos seus pais; os seus contados, pelo número dos nomes, cabeça por cabeça, todo o homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
23  Foram contados deles, da tribo de Simeäo, cinqüenta e nove mil e trezentos.
24  Dos filhos de Gade, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
25  Foram contados deles, da tribo de Gade, quarenta e cinco mil e seiscentos e cinqüenta.
26  Dos filhos de Judá, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais; pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
27  Foram contados deles, da tribo de Judá, setenta e quatro mil e seiscentos.
28  Dos filhos de Issacar, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
29  Foram contados deles da tribo de Issacar, cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
30  Dos filhos de Zebulom, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
31  Foram contados deles, da tribo de Zebulom, cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
32  Dos filhos de José, dos filhos de Efraim, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
33  Foram contados deles, da tribo de Efraim, quarenta mil e quinhentos.
34  Dos filhos de Manassés, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
35  Foram contados deles, da tribo de Manassés, trinta e dois mil e duzentos.
36  Dos filhos de Benjamim, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
37  Foram contados deles, da tribo de Benjamim, trinta e cinco mil e quatrocentos.
38  Dos filhos de Dä, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
39  Foram contados deles, da tribo de Dä, sessenta e dois mil e setecentos.
40  Dos filhos de Aser, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
41  Foram contados deles, da tribo de Aser, quarenta e um mil e quinhentos.
42  Dos filhos de Naftali, as suas geraçöes, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais, pelo número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra,
43  Foram contados deles, da tribo de Naftali, cinqüenta e três mil e quatrocentos.
44  Estes foram os contados, que contaram Moisés e Aräo, e os príncipes de Israel, doze homens, cada um era pela casa de seus pais.
45  Assim foram todos os contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais, de vinte anos para cima, todos os que podiam sair à guerra em Israel;
46  Todos os contados eram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
47  Mas os levitas, segundo a tribo de seus pais, näo foram contados entre eles,
48  Porquanto o SENHOR tinha falado a Moisés, dizendo:
49  Porém näo contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
50  Mas tu pöe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, e sobre todos os seus utensílios, e sobre tudo o que pertence a ele; eles levaräo o tabernáculo e todos os seus utensílios; e eles o administraräo, e acampar-se-äo ao redor do tabernáculo.
51  E, quando o tabernáculo partir, os levitas o desarmaräo; e, quando o tabernáculo se houver de assentar no arraial, os levitas o armaräo; e o estranho que se chegar morrerá.
52  E os filhos de Israel armaräo as suas tendas, cada um no seu esquadräo, e cada um junto à sua bandeira, segundo os seus exércitos.
53  Mas os levitas armaräo as suas tendas ao redor do tabernáculo do testemunho, para que näo haja indignaçäo sobre a congregaçäo dos filhos de Israel, pelo que os levitas teräo o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
54  Assim fizeram os filhos de Israel; conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, assim o fizeram.


Capitulo 2
1  E falou o SENHOR a Moisés e a Aräo, dizendo:
2  Os filhos de Israel armaräo as suas tendas, cada um debaixo da sua bandeira, segundo as insígnias da casa de seus pais; ao redor, defronte da tenda da congregaçäo, armaräo as suas tendas.
3  Os que armarem as suas tendas do lado do oriente, para o nascente, seräo os da bandeira do exército de Judá, segundo os seus esquadröes, e Naassom, filho de Aminadabe, será príncipe dos filhos de Judá.
4  E o seu exército, os que foram contados deles, era de setenta e quatro mil e seiscentos.
5  E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Issacar; e Natanael, filho de Zuar, será príncipe dos filhos de Issacar.
6  E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
7  Depois a tribo de Zebulom; e Eliabe, filho de Helam, será príncipe dos filhos de Zebulom.
8  E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
9  Todos os que foram contados do exército de Judá, cento e oitenta e seis mil e quatrocentos, segundo os seus esquadröes, estes marcharäo primeiro.
10  A bandeira do exército de Rúben, segundo os seus esquadröes, estará para o lado do sul; e Elizur, filho de Sedeur, será príncipe dos filhos de Rúben,
11  E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e seis mil e quinhentos.
12  E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Simeäo; e Selumiel, filho de Zurisadai, será príncipe dos filhos de Simeäo.
13  E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e nove mil e trezentos.
14  Depois a tribo de Gade; e Eliasafe, filho de Deuel, será príncipe dos filhos de Gade.
15  E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e cinco mil e seiscentos e cinqüenta.
16  Todos os que foram contados no exército de Rúben foram cento e cinqüenta e um mil e quatrocentos e cinqüenta, segundo os seus esquadröes; e estes marcharäo em segundo lugar.
17  Entäo partirá a tenda da congregaçäo com o exército dos levitas no meio dos exércitos; como armaram as suas tendas, assim marcharäo, cada um no seu lugar, segundo as suas bandeiras.
18  A bandeira do exército de Efraim segundo os seus esquadröes, estará para o lado do ocidente; e Elisama, filho de Amiúde, será príncipe dos filhos de Efraim.
19  E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta mil e quinhentos.
20  E junto a ele estará a tribo de Manassés; e Gamaliel, filho de Pedazur, será príncipe dos filhos de Manassés.
21  E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e dois mil e duzentos.
22  Depois a tribo de Benjamim; e Abidä, filho de Gideoni, será príncipe dos filhos de Benjamim,
23  E o seu exército, os que foram contados deles, era de trinta e cinco mil e quatrocentos.
24  Todos os que foram contados no exército de Efraim foram cento e oito mil e cem, segundo os seus esquadröes; e estes marcharäo em terceiro lugar.
25  A bandeira do exército de Dä estará para o norte, segundo os seus esquadröes; e Aieser, filho de Amisadai, será príncipe dos filhos de Dä.
26  E o seu exército, os que foram contados deles, era de sessenta e dois mil e setecentos.
27  E junto a ele armará as suas tendas a tribo de Aser; e Pagiel, filho de Ocrä, será príncipe dos filhos de Aser.
28  E o seu exército, os que foram contados deles, era de quarenta e um mil e quinhentos.
29  Depois a tribo de Naftali; e Aira, filho de Enä, será príncipe dos filhos de Naftali.
30  E o seu exército, os que foram contados deles, era de cinqüenta e três mil e quatrocentos.
31  Todos os que foram contados no exército de Dä foram cento e cinqüenta e sete mil e seiscentos; estes marcharäo em último lugar, segundo as suas bandeiras.
32  Estes säo os que foram contados dos filhos de Israel, segundo a casa de seus pais; todos os que foram contados dos exércitos pelos seus esquadröes foram seiscentos e três mil e quinhentos e cinqüenta.
33  Mas os levitas näo foram contados entre os filhos de Israel, como o SENHOR ordenara a Moisés.
34  E os filhos de Israel fizeram conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés; assim armaram o arraial segundo as suas bandeiras, e assim marcharam, cada qual segundo as suas geraçöes, segundo a casa de seus pais.


Capitulo 3
1  E estas säo as geraçöes de Aräo e de Moisés, no dia em que o SENHOR falou com Moisés, no monte Sinai.
2  E estes säo os nomes dos filhos de Aräo: o primogênito Nadabe; depois Abiú, Eleazar e Itamar.
3  Estes säo os nomes dos filhos de Aräo, dos sacerdotes ungidos, cujas mäos foram consagradas para administrar o sacerdócio.
4  Mas Nadabe e Abiú morreram perante o SENHOR, quando ofereceram fogo estranho perante o SENHOR no deserto de Sinai, e näo tiveram filhos; porém Eleazar e Itamar administraram o sacerdócio diante de Aräo, seu pai.
5  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
6  Faze chegar a tribo de Levi, e pöe-na diante de Aräo, o sacerdote, para que o sirvam,
7  E tenham cuidado da sua guarda, e da guarda de toda a congregaçäo, diante da tenda da congregaçäo, para administrar o ministério do tabernáculo.
8  E tenham cuidado de todos os utensílios da tenda da congregaçäo, e da guarda dos filhos de Israel, para administrar o ministério do tabernáculo.
9  Darás, pois, os levitas a Aräo e a seus filhos; dentre os filhos de Israel lhes säo dados em dádiva.
10  Mas a Aräo e a seus filhos ordenarás que guardem o seu sacerdócio, e o estranho que se chegar morrerá.
11  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
12  E eu, eis que tenho tomado os levitas do meio dos filhos de Israel, em lugar de todo o primogênito, que abre a madre, entre os filhos de Israel; e os levitas seräo meus.
13  Porque todo o primogênito é meu; desde o dia em que tenho ferido a todo o primogênito na terra do Egito, santifiquei para mim todo o primogênito em Israel, desde o homem até ao animal: meus seräo; Eu sou o SENHOR.
14  E falou o SENHOR a Moisés no deserto de Sinai, dizendo:
15  Conta os filhos de Levi, segundo a casa de seus pais, pelas suas famílias; contarás a todo o homem da idade de um mês para cima.
16  E Moisés os contou conforme ao mandado do SENHOR, como lhe foi ordenado.
17  Estes, pois, foram os filhos de Levi pelos seus nomes: Gérson, e Coate e Merari.
18  E estes säo os nomes dos filhos de Gérson pelas suas famílias: Libni e Simei.
19  E os filhos de Coate pelas suas famílias: Amräo, e Jizar, Hebrom e Uziel.
20  E os filhos de Merari pelas suas famílias: Maeli e Musi; estas säo as famílias dos levitas, segundo a casa de seus pais.
21  De Gérson é a família dos libnitas e a família dos simeítas; estas säo as famílias dos gersonitas.
22  Os que deles foram contados pelo número de todo o homem da idade de um mês para cima, sim, os que deles foram contados eram sete mil e quinhentos.
23  As famílias dos gersonitas armaräo as suas tendas atrás do tabernáculo, ao ocidente.
24  E o príncipe da casa paterna dos gersonitas será Eliasafe, filho de Lael.
25  E os filhos de Gérson teräo a seu cargo, na tenda da congregaçäo, o tabernáculo, a tenda, a sua coberta, e o véu da porta da tenda da congregaçäo.
26  E as cortinas do pátio, e o pavilhäo da porta do pátio, que estäo junto ao tabernáculo e junto ao altar, em redor; como também as suas cordas para todo o seu serviço.
27  E de Coate é a família dos amramitas, e a família dos jizaritas, e a família dos hebronitas, e a família dos uzielitas; estas säo as famílias dos coatitas.
28  Pelo número contado de todo o homem da idade de um mês para cima, eram oito mil e seiscentos, que tinham cuidado da guarda do santuário.
29  As famílias dos filhos de Coate armaräo as suas tendas ao lado do tabernáculo, do lado do sul.
30  E o príncipe da casa paterna das famílias dos coatitas será Elisafä, filho de Uziel.
31  E a sua guarda será a arca, e a mesa, e o candelabro, e os altares, e os utensílios do santuário com que ministram, e o véu com todo o seu serviço.
32  E o príncipe dos príncipes de Levi será Eleazar, filho de Aräo, o sacerdote; terá a superintendência sobre os que têm cuidado da guarda do santuário.
33  De Merari é a família dos malitas e a família dos musitas; estas säo as famílias de Merari.
34  E os que deles foram contados pelo número de todo o homem de um mês para cima, foram seis mil e duzentos.
35  E o príncipe da casa paterna das famílias de Merari será Zuriel, filho de Abiail; armaräo as suas tendas ao lado do tabernáculo, do lado do norte.
36  E os filhos de Merari teräo a seu cargo as tábuas do tabernáculo, os seus varais, as suas colunas, as suas bases, e todos os seus utensílios, com todo o seu serviço.
37  E as colunas do pátio em redor, e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
38  E os que armaräo as suas tendas diante do tabernáculo, ao oriente, diante da tenda da congregaçäo, para o nascente, seräo Moisés e Aräo, com seus filhos, tendo o cuidado da guarda do santuário, pela guarda dos filhos de Israel; e o estranho que se chegar morrerá.
39  Todos os que foram contados dos levitas, que contaram Moisés e Aräo por mandado do SENHOR, segundo as suas famílias, todo o homem de um mês para cima, foram vinte e dois mil.
40  E disse o SENHOR a Moisés: Conta todo o primogênito homem dos filhos de Israel, da idade de um mês para cima, e toma o número dos seus nomes.
41  E para mim tomarás os levitas (eu sou o SENHOR), em lugar de todo o primogênito dos filhos de Israel, e os animais dos levitas, em lugar de todo o primogênito entre os animais dos filhos de Israel.
42  E contou Moisés, como o SENHOR lhe ordenara, todo o primogênito entre os filhos de Israel.
43  E todos os primogênitos homens, pelo número dos nomes dos da idade de um mês para cima, segundo os que eram contados deles, foram vinte e dois mil e duzentos e setenta e três.
44  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
45  Toma os levitas em lugar de todo o primogênito entre os filhos de Israel, e os animais dos levitas em lugar dos seus animais; porquanto os levitas seräo meus: Eu sou o SENHOR.
46  Quanto aos duzentos e setenta e três, que se houverem de resgatar dos primogênitos dos filhos de Israel, que excedem ao número dos levitas,
47  Tomarás, por cabeça, cinco siclos; conforme ao siclo do santuário os tomarás, a vinte geras o siclo.
48  E a Aräo e a seus filhos darás o dinheiro dos resgatados, dos que sobram entre eles.
49  Entäo Moisés tomou o dinheiro do resgate dos que excederam sobre os resgatados pelos levitas.
50  Dos primogênitos dos filhos de Israel recebeu o dinheiro, mil e trezentos e sessenta e cinco siclos, segundo o siclo do santuário.
51  E Moisés deu o dinheiro dos resgatados a Aräo e a seus filhos, segundo o mandado do SENHOR, como o SENHOR ordenara a Moisés.


Capitulo 4
1  E falou o SENHOR a Moisés e a Aräo, dizendo:
2  Fazei a soma dos filhos de Coate, dentre os filhos de Levi, pelas suas famílias, segundo a casa de seus pais;
3  Da idade de trinta anos para cima até aos cinqüenta anos, será todo aquele que entrar neste serviço, para fazer o trabalho na tenda da congregaçäo.
4  Este será o ministério dos filhos de Coate na tenda da congregaçäo, nas coisas santíssimas.
5  Quando partir o arraial, Aräo e seus filhos viräo e tiraräo o véu da tenda, e com ele cobriräo a arca do testemunho;
6  E pór-lhe-äo por cima uma coberta de peles de texugos, e sobre ela estenderäo um pano, todo azul, e lhe colocaräo os varais.
7  Também sobre a mesa da proposiçäo estenderäo um pano azul; e sobre ela poräo os pratos, as colheres, e as taças e os jarros para libaçäo; também o päo contínuo estará sobre ela.
8  Depois estenderäo em cima deles um pano de carmesim, e com a coberta de peles de texugos o cobriräo, e lhe colocaräo os seus varais.
9  Entäo tomaräo um pano azul, e cobriräo o candelabro da luminária, e as suas lámpadas, e os seus espevitadores, e os seus apagadores, e todos os seus vasos de azeite, com que o servem.
10  E envolveräo, a ele e a todos os seus utensílios, na coberta de peles de texugos; e o colocaräo sobre os varais.
11  E sobre o altar de ouro estenderäo um pano azul, e com a coberta de peles de texugos, o cobriräo, e lhe colocaräo os seus varais.
12  Também tomaräo todos os utensílios do ministério, com que servem no santuário; e os colocaräo num pano azul, e os cobriräo com uma coberta de peles de texugos, e os colocaräo sobre os varais.
13  E tiraräo as cinzas do altar, e por cima dele estenderäo um pano de púrpura.
14  E sobre ele colocaräo todos os seus instrumentos com que o servem: os seus braseiros, os garfos e as pás, e as bacias; todos os pertences do altar; e por cima dele estenderäo uma coberta de peles de texugos, e lhe colocaräo os seus varais.
15  Havendo, pois, Aräo e seus filhos, ao partir do arraial, acabado de cobrir o santuário, e todos os instrumentos do santuário, entäo os filhos de Coate viräo para levá-lo; mas no santuário näo tocaräo para que näo morram; este é o cargo dos filhos de Coate na tenda da congregaçäo.
16  Porém o cargo de Eleazar, filho de Aräo, o sacerdote, será o azeite da luminária e o incenso aromático, e a contínua oferta dos alimentos, e o azeite da unçäo, o cargo de todo o tabernáculo, e de tudo que nele há, o santuário e os seus utensílios.
17  E falou o SENHOR a Moisés e a Aräo, dizendo:
18  Näo deixareis extirpar a tribo das famílias dos coatitas do meio dos levitas.
19  Mas isto lhes fareis, para que vivam e näo morram, quando se aproximarem das coisas santíssimas: Aräo e seus filhos viräo, e a cada um colocaräo no seu ministério e no seu cargo,
20  Porém näo entraräo a ver, quando cobrirem o santuário, para que näo morram.
21  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
22  Fazei também a soma dos filhos de Gérson, segundo a casa de seus pais, segundo as suas famílias:
23  Da idade de trinta anos para cima até aos cinqüenta, contarás a todo aquele que entrar a se ocupar no seu serviço, para executar o ministério na tenda da congregaçäo.
24  Este será o ministério das famílias dos gersonitas no serviço e no cargo.
25  Levaräo, pois, as cortinas do tabernáculo, e a tenda da congregaçäo, e a sua coberta, e a coberta de peles de texugos, que está por cima dele, e a cortina da porta da tenda da congregaçäo,
26  E as cortinas do pátio, e a cortina da porta do pátio, que está junto ao tabernáculo, e junto ao altar em redor, e as suas cordas, e todos os instrumentos do seu ministério, com tudo o que diz respeito a eles, para que sirvam.
27  Todo o ministério dos filhos dos gersonitas, em todo o seu cargo, e em todo o seu trabalho, será segundo o mandado de Aräo e de seus filhos; e lhes designareis as responsabilidades do seu cargo.
28  Este é o ministério das famílias dos filhos dos gersonitas na tenda da congregaçäo; e a sua guarda será debaixo da mäo de Itamar, filho de Aräo, o sacerdote.
29  Quanto aos filhos de Merari, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais os contarás;
30  Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, contarás a todo aquele que entrar neste serviço, para administrar o ministério da tenda da congregaçäo.
31  Esta, pois, será a responsabilidade do seu cargo, segundo todo o seu ministério, na tenda da congregaçäo: As tábuas do tabernáculo, e os seus varais, e as suas colunas, e as suas bases;
32  Como também as colunas do pátio em redor, e as suas bases, e as suas estacas, e as suas cordas, com todos os seus instrumentos, e com todo o seu ministério; e contareis os objetos que ficaräo a seu cargo, nome por nome.
33  Este é o ministério das famílias dos filhos de Merari, segundo todo o seu ministério, na tenda da congregaçäo, debaixo da mäo de Itamar, filho de Aräo, o sacerdote.
34  Moisés, pois, e Aräo e os príncipes da congregaçäo contaram os filhos dos coatitas, segundo as suas famílias e segundo a casa de seus pais;
35  Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, todo aquele que entrou neste serviço, para o ministério da tenda da congregaçäo.
36  Os que deles foram contados, pois, segundo as suas famílias, foram dois mil e setecentos e cinqüenta.
37  Estes säo os que foram contados das famílias dos coatitas, de todo aquele que ministrava na tenda da congregaçäo, os quais Moisés e Aräo contaram, conforme ao mandado do SENHOR pela mäo de Moisés.
38  Semelhantemente os que foram contados dos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, e segundo a casa de seus pais;
39  Da idade de trinta anos para cima até aos cinqüenta, todo aquele que entrou neste serviço, para o ministério na tenda da congregaçäo.
40  Os que deles foram contados, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais, foram dois mil e seiscentos e trinta.
41  Estes säo os contados das famílias dos filhos de Gérson, de todo aquele que ministrava na tenda da congregaçäo; os quais Moisés e Aräo contaram, conforme ao mandado do SENHOR.
42  E os que foram contados das famílias dos filhos de Merari, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais;
43  Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, todo aquele que entrou neste serviço, para o ministério na tenda da congregaçäo.
44  Os que deles foram contados, segundo as suas famílias, eram três mil e duzentos.
45  Estes säo os contados das famílias dos filhos de Merari; os quais Moisés e Aräo contaram, conforme ao mandado do SENHOR, pela mäo de Moisés.
46  Todos os que deles foram contados, que contaram Moisés e Aräo, e os príncipes de Israel, dos levitas, segundo as suas famílias, segundo a casa de seus pais;
47  Da idade de trinta anos para cima, até aos cinqüenta, todo aquele que entrava a executar o ministério da administraçäo, e o ministério das cargas na tenda da congregaçäo,
48  Os que deles foram contados foram oito mil quinhentos e oitenta.
49  Conforme ao mandado do SENHOR, pela mäo de Moisés, foram contados cada qual segundo o seu ministério, e segundo o seu cargo; assim foram contados por ele, como o SENHOR ordenara a Moisés.


Capitulo 5
1  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2  Ordena aos filhos de Israel que lancem fora do arraial a todo o leproso, e a todo o que padece fluxo, e a todos os imundos por causa de contato com algum morto.
3  Desde o homem até a mulher os lançareis; fora do arraial os lançareis; para que näo contaminem os seus arraiais, no meio dos quais eu habito.
4  E os filhos de Israel fizeram assim, e os lançaram fora do arraial; como o SENHOR falara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.
5  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
6  Dize aos filhos de Israel: Quando homem ou mulher fizer algum de todos os pecados humanos, transgredindo contra o SENHOR, tal alma culpada é.
7  E confessará o seu pecado que cometeu; pela sua culpa, fará plena restituiçäo, segundo a soma total, e lhe acrescentará a sua quinta parte, e a dará àquele contra quem se fez culpado.
8  Mas, se aquele homem näo tiver resgatador, a quem se restitua a culpa, entäo a culpa que se restituir ao SENHOR será do sacerdote, além do carneiro da expiaçäo pelo qual por ele se fará expiaçäo.
9  Semelhantemente toda a oferta de todas as coisas santificadas dos filhos de Israel, que trouxerem ao sacerdote, será sua.
10  E as coisas santificadas de cada um seräo suas; o que alguém der ao sacerdote será seu.
11  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
12  Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando a mulher de alguém se desviar, e transgredir contra ele,
13  De maneira que algum homem se tenha deitado com ela, e for oculto aos olhos de seu marido, e ela o tiver ocultado, havendo-se ela contaminado, e contra ela näo houver testemunha, e no feito näo for apanhada,
14  E o espírito de ciúmes vier sobre ele, e de sua mulher tiver ciúmes, por ela se haver contaminado, ou sobre ele vier o espírito de ciúmes, e de sua mulher tiver ciúmes, näo se havendo ela contaminado,
15  Entäo aquele homem trará a sua mulher perante o sacerdote, e juntamente trará a sua oferta por ela; uma décima de efa de farinha de cevada, sobre a qual näo deitará azeite, nem sobre ela porá incenso, porquanto é oferta de alimentos por ciúmes, oferta memorativa, que traz a iniqüidade em memória.
16  E o sacerdote a fará chegar, e a porá perante a face do SENHOR.
17  E o sacerdote tomará água santa num vaso de barro; também tomará o sacerdote do pó que houver no chäo do tabernáculo, e o deitará na água.
18  Entäo o sacerdote apresentará a mulher perante o SENHOR, e descobrirá a cabeça da mulher; e a oferta memorativa, que é a oferta por ciúmes, porá sobre as suas mäos, e a água amarga, que traz consigo a maldiçäo, estará na mäo do sacerdote.
19  E o sacerdote a fará jurar, e dirá àquela mulher: Se ninguém contigo se deitou, e se näo te apartaste de teu marido pela imundícia, destas águas amargas, amaldiçoantes, serás livre.
20  Mas, se te apartaste de teu marido, e te contaminaste, e algum homem, fora de teu marido, se deitou contigo,
21  Entäo o sacerdote fará jurar à mulher com o juramento da maldiçäo; e o sacerdote dirá à mulher: O SENHOR te ponha por maldiçäo e por praga no meio do teu povo, fazendo-te o SENHOR consumir a tua coxa e inchar o teu ventre.
22  E esta água amaldiçoante entre nas tuas entranhas, para te fazer inchar o ventre, e te fazer consumir a coxa. Entäo a mulher dirá: Amém, Amém.
23  Depois o sacerdote escreverá estas mesmas maldiçöes num livro, e com a água amarga as apagará.
24  E a água amarga, amaldiçoante, dará a beber à mulher, e a água amaldiçoante entrará nela para amargurar.
25  E o sacerdote tomará a oferta por ciúmes da mäo da mulher, e moverá a oferta perante o SENHOR; e a oferecerá sobre o altar.
26  Também o sacerdote tomará um punhado da oferta memorativa, e sobre o altar a queimará; e depois dará a beber a água à mulher.
27  E, havendo-lhe dado a beber aquela água, será que, se ela se tiver contaminado, e contra seu marido tiver transgredido, a água amaldiçoante entrará nela para amargura, e o seu ventre se inchará, e consumirá a sua coxa; e aquela mulher será por maldiçäo no meio do seu povo.
28  E, se a mulher se näo tiver contaminado, mas estiver limpa, entäo será livre, e conceberá filhos.
29  Esta é a lei dos ciúmes, quando a mulher, em poder de seu marido, se desviar e for contaminada;
30  Ou quando sobre o homem vier o espírito de ciúmes, e tiver ciúmes de sua mulher, apresente a mulher perante o SENHOR, e o sacerdote nela execute toda esta lei.
31  E o homem será livre da iniqüidade, porém a mulher levará a sua iniqüidade.


Capitulo 6
1  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2  Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando um homem ou mulher se tiver separado, fazendo voto de nazireu, para se separar ao SENHOR,
3  De vinho e de bebida forte se apartará; vinagre de vinho, nem vinagre de bebida forte näo beberá; nem beberá alguma beberagem de uvas; nem uvas frescas nem secas comerá.
4  Todos os dias do seu nazireado näo comerá de coisa alguma, que se faz da vinha, desde os caroços até às cascas.
5  Todos os dias do voto do seu nazireado sobre a sua cabeça näo passará navalha; até que se cumpram os dias, que se separou ao SENHOR, santo será, deixando crescer livremente o cabelo da sua cabeça.
6  Todos os dias que se separar para o SENHOR näo se aproximará do corpo de um morto.
7  Por seu pai, ou por sua mäe, por seu irmäo, ou por sua irmä, por eles se näo contaminará quando forem mortos; porquanto o nazireado do seu Deus está sobre a sua cabeça.
8  Todos os dias do seu nazireado santo será ao SENHOR.
9  E se alguém vier a morrer junto a ele por acaso, subitamente, que contamine a cabeça do seu nazireado, entäo no dia da sua purificaçäo rapará a sua cabeça, ao sétimo dia a rapará.
10  E ao oitavo dia trará duas rolas, ou dois pombinhos, ao sacerdote, à porta da tenda da congregaçäo;
11  E o sacerdote oferecerá, um para expiaçäo do pecado, e o outro para holocausto; e fará expiaçäo por ele, do que pecou relativamente ao morto; assim naquele mesmo dia santificará a sua cabeça.
12  Entäo separará os dias do seu nazireado ao SENHOR, e para expiaçäo da transgressäo trará um cordeiro de um ano; e os dias antecedentes seräo perdidos, porquanto o seu nazireado foi contaminado.
13  E esta é a lei do nazireu: no dia em que se cumprirem os dias do seu nazireado, trá-lo-äo à porta da tenda da congregaçäo;
14  E ele oferecerá a sua oferta ao SENHOR, um cordeiro sem defeito de um ano em holocausto, e uma cordeira sem defeito de um ano para expiaçäo do pecado, e um carneiro sem defeito por oferta pacífica;
15  E um cesto de päes ázimos, bolos de flor de farinha com azeite, amassados, e coscoröes ázimos untados com azeite, como também a sua oferta de alimentos, e as suas libaçöes.
16  E o sacerdote os trará perante o SENHOR, e sacrificará a sua expiaçäo do pecado, e o seu holocausto;
17  Também sacrificará o carneiro em sacrifício pacífico ao SENHOR, com o cesto dos päes ázimos; e o sacerdote oferecerá a sua oferta de alimentos, e a sua libaçäo.
18  Entäo o nazireu à porta da tenda da congregaçäo rapará a cabeça do seu nazireado, e tomará o cabelo da cabeça do seu nazireado, e o porá sobre o fogo que está debaixo do sacrifício pacífico.
19  Depois o sacerdote tomará a espádua cozida do carneiro, e um päo ázimo do cesto, e um coscoräo ázimo, e os porá nas mäos do nazireu, depois de haver rapado a cabeça do seu nazireado.
20  E o sacerdote os oferecerá em oferta de movimento perante o SENHOR: Isto é santo para o sacerdote, juntamente com o peito da oferta de movimento, e com a espádua da oferta alçada; e depois o nazireu poderá beber vinho.
21  Esta é a lei do nazireu, que fizer voto da sua oferta ao SENHOR pelo seu nazireado, além do que suas posses lhe permitirem; segundo o seu voto, que fizer, assim fará conforme à lei do seu nazireado.
22  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
23  Fala a Aräo, e a seus filhos dizendo: Assim abençoareis os filhos de Israel, dizendo-lhes:
24  O SENHOR te abençoe e te guarde;
25  O SENHOR faça resplandecer o seu rosto sobre ti, e tenha misericórdia de ti;
26  O SENHOR sobre ti levante o seu rosto e te dê a paz.
27  Assim poräo o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.


Capitulo 7
1  E aconteceu, no dia em que Moisés acabou de levantar o tabernáculo, e o ungiu, e o santificou, e todos os seus utensílios; também o altar, e todos os seus pertences, e os ungiu, e os santificou,
2  Que os príncipes de Israel, os cabeças da casa de seus pais, os que foram príncipes das tribos, que estavam sobre os que foram contados, ofereceram,
3  E trouxeram a sua oferta perante o SENHOR, seis carros cobertos, e doze bois; por dois príncipes um carro, e cada um deles um boi; e os apresentaram diante do tabernáculo.
4  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
5  Recebe-os deles, e seräo para servir no ministério da tenda da congregaçäo; e os darás aos levitas, a cada qual segundo o seu ministério.
6  Assim Moisés recebeu os carros e os bois, e os deu aos levitas.
7  Dois carros e quatro bois deu aos filhos de Gérson, segundo o seu ministério;
8  E quatro carros e oito bois deu aos filhos de Merari, segundo o seu ministério, debaixo da mäo de Itamar, filho de Aräo, o sacerdote.
9  Mas aos filhos de Coate nada deu, porquanto a seu cargo estava o santuário e o levavam aos ombros.
10  E ofereceram os príncipes para a consagraçäo do altar, no dia em que foi ungido; apresentaram, pois, os príncipes a sua oferta perante o altar.
11  E disse o SENHOR a Moisés: Cada príncipe oferecerá a sua oferta, cada qual no seu dia, para a consagraçäo do altar.
12  O que, pois, no primeiro dia apresentou a sua oferta foi Naassom, filho de Aminadabe, pela tribo de Judá.
13  E a sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
14  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
15  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
16  Um bode para expiaçäo do pecado;
17  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Naassom, filho de Aminadabe.
18  No segundo dia fez a sua oferta Natanael, filho de Zuar, príncipe de Issacar.
19  E como sua oferta ofereceu um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para a oferta de alimentos;
20  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
21  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
22  Um bode para expiaçäo do pecado;
23  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Natanael, filho de Zuar.
24  No terceiro dia ofereceu o príncipe dos filhos de Zebulom, Eliabe, filho de Helom.
25  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de alimentos;
26  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
27  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
28  Um bode para expiaçäo do pecado;
29  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliabe, filho de Helom.
30  No quarto dia ofereceu o príncipe dos filhos de Rúben, Elizur, filho de Sedeur;
31  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
32  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
33  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
34  Um bode para expiaçäo do pecado;
35  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elizur, filho de Sedeur.
36  No quinto dia ofereceu o príncipe dos filhos de Simeäo, Selumiel, filho de Zurisadai.
37  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha amassada com azeite, para oferta de alimentos;
38  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
39  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano para holocausto;
40  Um bode para expiaçäo do pecado;
41  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Selumiel, filho de Zurisadai.
42  No sexto dia ofereceu o príncipe dos filhos de Gade; Eliasafe, filho de Deuel.
43  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
44  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
45  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
46  Um bode para expiaçäo do pecado.
47  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Eliasafe, filho de Deuel.
48  No sétimo dia ofereceu o príncipe dos filhos de Efraim, Elisama, filho de Amiúde.
49  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
50  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
51  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
52  Um bode para expiaçäo do pecado;
53  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Elisama, filho de Amiúde.
54  No oitavo dia ofereceu o príncipe dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur.
55  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
56  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
57  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
58  Um bode para expiaçäo do pecado;
59  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Gamaliel, filho de Pedazur.
60  No dia nono ofereceu o príncipe dos filhos de Benjamim, Abidä, filho de Gideoni;
61  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
62  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
63  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
64  Um bode para expiaçäo do pecado;
65  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Abidä filho de Gideoni.
66  No décimo dia ofereceu o príncipe dos filhos de Dä, Aieser, filho de Amisadai.
67  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
68  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
69  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
70  Um bode para expiaçäo do pecado;
71  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aieser, filho de Amisadai.
72  No dia undécimo ofereceu o príncipe dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrä;
73  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
74  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
75  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
76  Um bode para expiaçäo do pecado;
77  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Pagiel, filho de Ocrä.
78  No duodécimo dia ofereceu o príncipe dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enä.
79  A sua oferta foi um prato de prata, do peso de cento e trinta siclos, uma bacia de prata de setenta siclos, segundo o siclo do santuário; ambos cheios de flor de farinha, amassada com azeite, para oferta de alimentos;
80  Uma colher de dez siclos de ouro, cheia de incenso;
81  Um novilho, um carneiro, um cordeiro de um ano, para holocausto;
82  Um bode para expiaçäo do pecado;
83  E para sacrifício pacífico dois bois, cinco carneiros, cinco bodes, cinco cordeiros de um ano; esta foi a oferta de Aira, filho de Enä.
84  Esta foi a consagraçäo do altar, feita pelos príncipes de Israel, no dia em que foi ungido, doze pratos de prata, doze bacias de prata, doze colheres de ouro.
85  Cada prato de prata de cento e trinta siclos, e cada bacia de setenta; toda a prata dos vasos foi dois mil e quatrocentos siclos, segundo o siclo do santuário;
86  Doze colheres de ouro cheias de incenso, cada colher de dez siclos, segundo o siclo do santuário; todo o ouro das colheres foi de cento e vinte siclos;
87  Todos os animais para holocausto foram doze novilhos, doze carneiros, doze cordeiros de um ano, com a sua oferta de alimentos e doze bodes para expiaçäo do pecado.
88  E todos os animais para sacrifício pacífico foram vinte e quatro novilhos, os carneiros sessenta, os bodes sessenta, os cordeiros de um ano sessenta; esta foi a consagraçäo do altar, depois que foi ungido.
89  E, quando Moisés entrava na tenda da congregaçäo para falar com ele, entäo ouvia a voz que lhe falava de cima do propiciatório, que estava sobre a arca do testemunho entre os dois querubins; assim com ele falava.


Capitulo 8
1  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2  Fala a Aräo, e dize-lhe: Quando acenderes as lámpadas, as sete lámpadas iluminaräo o espaço em frente do candelabro.
3  E Aräo fez assim: Acendeu as lámpadas do candelabro para iluminar o espaço em frente, como o SENHOR ordenara a Moisés.
4  E era esta a obra do candelabro, obra de ouro batido; desde o seu pé até às suas flores era ele de ouro batido; conforme ao modelo que o SENHOR mostrara a Moisés, assim ele fez o candelabro.
5  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
6  Toma os levitas do meio dos filhos de Israel e purifica-os;
7  E assim lhes farás, para os purificar: Esparge sobre eles a água da expiaçäo; e sobre toda a sua carne faräo passar a navalha, e lavaräo as suas vestes, e se purificaräo.
8  Entäo tomaräo um novilho, com a sua oferta de alimentos de flor de farinha amassada com azeite; e tomarás tu outro novilho, para expiaçäo do pecado.
9  E farás chegar os levitas perante a tenda da congregaçäo e ajuntarás toda a congregaçäo dos filhos de Israel.
10  Farás, pois, chegar os levitas perante o SENHOR; e os filhos de Israel poräo as suas mäos sobre os levitas.
11  E Aräo oferecerá os levitas por oferta movida, perante o SENHOR, pelos filhos de Israel; e seräo para servirem no ministério do SENHOR.
12  E os levitas colocaräo as suas mäos sobre a cabeça dos novilhos; entäo sacrifica tu, um para expiaçäo do pecado, e o outro para holocausto ao SENHOR, para fazer expiaçäo pelos levitas.
13  E porás os levitas perante Aräo, e perante os seus filhos, e os oferecerá por oferta movida ao SENHOR.
14  E separarás os levitas do meio dos filhos de Israel, para que os levitas sejam meus.
15  E depois os levitas entraräo para fazerem o serviço da tenda da congregaçäo; e tu os purificarás, e por oferta movida os oferecerás.
16  Porquanto eles, dentre os filhos de Israel, me säo dados; em lugar de todo aquele que abre a madre, do primogênito de cada um dos filhos de Israel, para mim os tenho tomado.
17  Porque meu é todo o primogênito entre os filhos de Israel, entre os homens e entre os animais; no dia em que, na terra do Egito, feri a todo o primogênito, os santifiquei para mim.
18  E tomei os levitas em lugar de todo o primogênito entre os filhos de Israel.
19  E os levitas, dados a Aräo e a seus filhos, dentre os filhos de Israel, tenho dado para ministrarem o ministério dos filhos de Israel na tenda da congregaçäo e para fazer expiaçäo pelos filhos de Israel, para que näo haja praga entre eles, chegando-se os filhos de Israel ao santuário.
20  E assim fizeram Moisés e Aräo, e toda a congregaçäo dos filhos de Israel, com os levitas; conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim os filhos de Israel lhes fizeram.
21  E os levitas se purificaram, e lavaram as suas vestes, e Aräo os ofereceu por oferta movida perante o SENHOR, e Aräo fez expiaçäo por eles, para purificá-los.
22  E depois vieram os levitas, para exercerem o seu ministério na tenda da congregaçäo, perante Aräo e perante os seus filhos; como o SENHOR ordenara a Moisés acerca dos levitas, assim lhes fizeram.
23  E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
24  Este é o ofício dos levitas: Da idade de vinte e cinco anos para cima entraräo, para fazerem o serviço no ministério da tenda da congregaçäo;
25  Mas desde a idade de cinqüenta anos sairäo do serviço deste ministério, e nunca mais serviräo;
26  Porém com os seus irmäos serviräo na tenda da congregaçäo, para terem cuidado da guarda; mas o ministério näo exerceräo; assim farás com os levitas quanto aos seus deveres.


Capitulo 9
1  E falou o SENHOR a Moisés no deserto de Sinai, no ano segundo da sua saída da terra do Egito, no primeiro mês, dizendo:
2  Celebrem os filhos de Israel a páscoa a seu tempo determinado.
3  No dia catorze deste mês, pela tarde, a seu tempo determinado a celebrareis; segundo todos os seus estatutos, e segundo todos os seus ritos, a celebrareis.
4  Disse, pois, Moisés aos filhos de Israel que celebrassem a páscoa.
5  Entäo celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês, pela tarde, no deserto de Sinai; conforme a tudo o que o SENHOR ordenara a Moisés, assim fizeram os filhos de Israel.
6  E houve alguns que estavam imundos por terem tocado o corpo de um homem morto; e näo podiam celebrar a páscoa naquele dia; por isso se chegaram perante Moisés e Aräo naquele mesmo dia;
7  E aqueles homens disseram-lhe: Imundos estamos nós pelo corpo de um homem morto; por que seríamos privados de oferecer a oferta do SENHOR a seu tempo determinado no meio dos filhos de Israel?
8  E disse-lhes Moisés: Esperai, e eu ouvirei o que o SENHOR vos ordenará.
9  Entäo falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
10  Fala aos filhos de Israel, dizendo: Quando alguém entre vós, ou entre as vossas geraçöes, for imundo por tocar corpo morto, ou achar-se em jornada longe de vós, contudo ainda celebrará a páscoa ao SENHOR.
11  No mês segundo, no dia catorze à tarde, a celebraräo; com päes ázimos e ervas amargas a comeräo.
12  Dela nada deixaräo até à manhä, e dela näo quebraräo osso algum; segundo todo o estatuto da páscoa a celebraräo.
13  Porém, quando um homem for limpo, e näo estiver em viajem, e deixar de celebrar a páscoa, essa alma do seu povo será extirpada; porquanto näo ofereceu a oferta do SENHOR a seu tempo determinado; esse homen levará o seu pecado.
14  E, quando um estrangeiro peregrinar entre vós, e também celebrar a páscoa ao SENHOR, segundo o estatuto da páscoa e segundo o seu rito assim a celebrará; um mesmo estatuto haverá para vós, assim para o estrangeiro, como para o natural da terra.
15  E no dia em que foi levantado o tabernáculo, a nuvem cobriu o tabernáculo sobre a tenda do testemunho; e à tarde estava sobre o tabernáculo com uma aparência de fogo até à manhä.
16  Assim era de continuo: a nuvem o cobria, e de noite havia aparência de fogo.
17  Mas sempre que a nuvem se alçava de sobre a tenda, os filhos de Israel partiam; e no lugar onde a nuvem parava, ali os filhos de Israel se acampavam.
18  Segundo a ordem do SENHOR, os filhos de Israel partiam, e segundo a ordem do SENHOR se acampavam; todos os dias em que a nuvem parava sobre o tabernáculo, ficavam acampados.
19  E, quando a nuvem se detinha muitos dias sobre o tabernáculo, entäo os filhos de Israel cumpriam a ordem do SENHOR, e näo partiam.
20  E, quando a nuvem ficava poucos dias sobre o tabernáculo, segundo a ordem do SENHOR se alojavam, e segundo a ordem do SENHOR partiam.
21  Porém, outras vezes a nuvem ficava desde a tarde até à manhä, e quando ela se alçava pela manhä, entäo partiam; quer de dia quer de noite alçando-se a nuvem, partiam.
22  Ou, quando a nuvem sobre o tabernáculo se detinha dois dias, ou um mês, ou um ano, ficando sobre ele, entäo os filhos de Israel se alojavam, e näo partiam; e alçando-se ela, partiam.
23  Segundo a ordem do SENHOR se alojavam, e segundo a ordem do SENHOR partiam; cumpriam o seu dever para com o SENHOR, segundo a ordem do SENHOR por intermédio de Moisés.


Capitulo 10
1  Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
2  Faze-te duas trombetas de prata; de obra batida as farás, e elas te serviräo para a convocaçäo da congregaçäo, e para a partida dos arraiais.
3  E, quando as tocarem, entäo toda a congregaçäo se reunirá a ti à porta da tenda da congregaçäo.
4  Mas, quando tocar uma só, entäo a ti se congregaräo os príncipes, os cabeças dos milhares de Israel.
5  Quando, retinindo, as tocardes, entäo partiräo os arraiais que estäo acampados do lado do oriente.
6  Mas, quando a segunda vez retinindo, as tocardes, entäo partiräo os arraiais que estäo acampados do lado do sul; retinindo, as tocaräo para as suas partidas.
7  Porém, ajuntando a congregaçäo, as tocareis; mas sem retinir.
8  E os filhos de Aräo, sacerdotes, tocaräo as trombetas; e a vós seräo por estatuto perpétuo nas vossas geraçöes.
9  E, quando na vossa terra sairdes a pelejar contra o inimigo, que vos oprime, também tocareis as trombetas retinindo, e perante o SENHOR vosso Deus haverá lembrança de vós, e sereis salvos de vossos inimigos.
10  Semelhantemente, no dia da vossa alegria e nas vossas solenidades, e nos princípios de vossos meses, também tocareis as trombetas sobre os vossos holocaustos, sobre os vossos sacrifícios pacíficos, e vos seräo por memorial perante vosso Deus: Eu sou o SENHOR vosso Deus.
11  E aconteceu, no ano segundo, no segundo mês, aos vinte do mês, que a nuvem se alçou de sobre o tabernáculo da congregaçäo.
12  E os filhos de Israel, segundo a ordem de marcha, partiram do deserto de Sinai; e a nuvem parou no deserto de Parä.
13  Assim partiram pela primeira vez segundo a ordem do SENHOR, por intermédio de Moisés.
14  Porque primeiramente partiu a bandeira do arraial dos filhos de Judá segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Naassom, filho de Aminadabe.
15  E sobre o exército da tribo dos filhos de Issacar, Natanael, filho de Zuar.
16  E sobre o exército da tribo dos filhos de Zebulom, Eliabe, filho de Helom.
17  Entäo desarmaram o tabernáculo, e os filhos de Gérson e os filhos de Merari partiram, levando o tabernáculo.
18  Depois partiu a bandeira do arraial de Rúben segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elizur, filho de Sedeur.
19  E sobre o exército da tribo dos filhos de Simeäo, Selumiel, filho de Zurisadai.
20  E sobre o exército da tribo dos filhos de Gade, Eliasafe, filho de Deuel.
21  Entäo partiram os coatitas, levando o santuário; e os outros levantaram o tabernáculo, enquanto estes vinham.
22  Depois partiu a bandeira do arraial dos filhos de Efraim segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Elisama, filho de Amiúde.
23  E sobre o exército da tribo dos filhos de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur.
24  E sobre o exército da tribo dos filhos de Benjamim, Abidä, filho de Gideoni.
25  Entäo partiu a bandeira do arraial dos filhos de Dä, fechando todos os arraiais segundo os seus exércitos; e sobre o seu exército estava Aieser, filho de Amisadai.
26  E sobre o exército da tribo dos filhos de Aser, Pagiel, filho de Ocrä.
27  E sobre o exército da tribo dos filhos de Naftali, Aira, filho de Enä.
28  Esta era a ordem das partidas dos filhos de Israel segundo os seus exércitos, quando partiam.
29  Disse entäo Moisés a Hobabe, filho de Reuel, o midianita, sogro de Moisés: Nós caminhamos para aquele lugar, de que o SENHOR disse: Vo-lo darei; vai conosco e te faremos bem; porque o SENHOR falou bem sobre Israel.
30  Porém ele lhe disse: Näo irei; antes irei à minha terra e à minha parentela.
31  E ele disse: Ora, näo nos deixes; porque tu sabes onde devemos acampar no deserto; nos servirás de guia.
32  E será que, vindo tu conosco, e sucedendo o bem que o SENHOR nos fizer, também nós te faremos bem.
33  Assim partiram do monte do SENHOR caminho de três dias; e a arca da aliança do SENHOR caminhou diante deles caminho de três dias, para lhes buscar lugar de descanso.
34  E a nuvem do SENHOR ia sobre eles de dia, quando partiam do arraial.
35  Acontecia que, partindo a arca, Moisés dizia: Levanta-te, SENHOR, e dissipados sejam os teus inimigos, e fujam diante de ti os odiadores.
36  E, pousando ela, dizia: Volta, ó SENHOR, para os muitos milhares de Israel.


Capitulo 11
1  E aconteceu que, queixou-se o povo falando o que era mal aos ouvidos do SENHOR; e ouvindo o SENHOR a sua ira se acendeu; e o fogo do SENHOR ardeu entre eles e consumiu os que estavam na última parte do arraial.
2  Entäo o povo clamou a Moisés, e Moisés orou ao SENHOR, e o fogo se apagou.
3  Pelo que chamou aquele lugar Taberá, porquanto o fogo do SENHOR se acendera entre eles.
4  E o vulgo, que estava no meio deles, veio a ter grande desejo; pelo que os filhos de Israel tornaram a chorar, e disseram: Quem nos dará carne a comer?
5  Lembramo-nos dos peixes que no Egito comíamos de graça; e dos pepinos, e dos melöes, e dos porros, e das cebolas, e dos alhos.
6  Mas agora a nossa alma se seca; coisa nenhuma há senäo este maná diante dos nossos olhos.
7  E era o maná como semente de coentro, e a sua cor como a cor de bdélio.
8  Espalhava-se o povo e o colhia, e em moinhos o moía, ou num gral o pisava, e em panelas o cozia, e dele fazia bolos; e o seu sabor era como o sabor de azeite fresco.
9  E, quando o orvalho descia de noite sobre o arraial, o maná descia sobre ele.
10  Entäo Moisés ouviu chorar o povo pelas suas famílias, cada qual à porta da sua tenda; e a ira do SENHOR grandemente se acendeu, e pareceu mal aos olhos de Moisés.
11  E disse Moisés ao SENHOR: Por que fizeste mal a teu servo, e por que näo achei graça aos teus olhos, visto que puseste sobre mim o cargo de todo este povo?
12  Concebi eu porventura todo este povo? Dei-o eu à luz? para que me dissesses: leva-o ao teu colo, como a ama leva a criança que mama, à terra que juraste a seus pais?
13  De onde teria eu carne para dar a todo este povo? Porquanto contra mim choram, dizendo: Dá-nos carne a comer;
14  Eu só näo posso levar a todo este povo, porque muito pesado é para mim.
15  E se assim fazes comigo, mata-me, peço-te, se tenho achado graça aos teus olhos, e näo me deixes ver o meu mal.
16  E disse o SENHOR a Moisés: Ajunta-me setenta homens dos anciäos de Israel, que sabes serem anciäos do povo e seus oficiais; e os trarás perante a tenda da congregaçäo, e ali estejam contigo.
17  Entäo eu descerei e ali falarei contigo, e tirarei do espírito que está sobre ti, e o porei sobre eles; e contigo levaräo a carga do povo, para que tu näo a leves sozinho.
18  E dirás ao povo: Santificai-vos para amanhä, e comereis carne; porquanto chorastes aos ouvidos do SENHOR, dizendo: Quem nos dará carne a comer? Pois íamos bem no Egito; por isso o SENHOR vos dará carne, e comereis;
19  Näo comereis um dia, nem dois dias, nem cinco dias, nem dez dias, nem vinte dias;
20  Mas um mês inteiro, até vos sair pelas narinas, até que vos enfastieis dela; porquanto rejeitastes ao SENHOR, que está no meio de vós, e chorastes diante dele, dizendo: Por que saímos do Egito?
21  E disse Moisés: Seiscentos mil homens de pé é este povo, no meio do qual estou; e tu tens dito: Dar-lhes-ei carne, e comeräo um mês inteiro.
22  Degolar-se-äo para eles ovelhas e vacas que lhes bastem? Ou ajuntar-se-äo para eles todos os peixes do mar, que lhes bastem?
23  Porém, o SENHOR disse a Moisés: Teria sido encurtada a mäo do SENHOR? Agora verás se a minha palavra se há de cumprir ou näo.
24  E saiu Moisés, e falou as palavras do SENHOR ao povo, e ajuntou setenta homens dos anciäos do povo e os pós ao redor da tenda.
25  Entäo o SENHOR desceu na nuvem, e lhe falou; e, tirando do espírito, que estava sobre ele, o pós sobre aqueles setenta anciäos; e aconteceu que, quando o espírito repousou sobre eles, profetizaram; mas depois nunca mais.
26  Porém no arraial ficaram dois homens; o nome de um era Eldade, e do outro Medade; e repousou sobre eles o espírito (porquanto estavam entre os inscritos, ainda que näo saíram à tenda), e profetizavam no arraial.
27  Entäo correu um moço e anunciou a Moisés e disse: Eldade e Medade profetizam no arraial.
28  E Josué, filho de Num, servidor de Moisés, um dos seus jovens escolhidos, respondeu e disse: Moisés, meu senhor, proíbe-lho.
29  Porém, Moisés lhe disse: Tens tu ciúmes por mim? Quem dera que todo o povo do SENHOR fosse profeta, e que o SENHOR pusesse o seu espírito sobre ele!
30  Depois Moisés se recolheu ao arraial, ele e os anciäos de Israel.
31  Entäo soprou um vento do SENHOR e trouxe codornizes do mar, e as espalhou pelo arraial quase caminho de um dia, de um lado e de outro lado, ao redor do arraial; quase dois cóvados sobre a terra.
32  Entäo o povo se levantou todo aquele dia e toda aquela noite, e todo o dia seguinte, e colheram as codornizes; o que menos tinha, colhera dez ómeres; e as estenderam para si ao redor do arraial.
33  Quando a carne estava entre os seus dentes, antes que fosse mastigada, se acendeu a ira do SENHOR contra o povo, e feriu o SENHOR o povo com uma praga mui grande.
34  Por isso o nome daquele lugar se chamou Quibrote-Ataavá, porquanto ali enterraram o povo que teve o desejo.
35  De Quibrote-Ataavá caminhou o povo para Hazerote, e pararam em Hazerote.


Capitulo 12
1  E falaram Miriä e Aräo contra Moisés, por causa da mulher cusita, com quem casara; porquanto tinha casado com uma mulher cusita.
2  E disseram: Porventura falou o SENHOR somente por Moisés? Näo falou também por nós? E o SENHOR o ouviu.
3  E era o homem Moisés mui manso, mais do que todos os homens que havia sobre a terra.
4  E logo o SENHOR disse a Moisés, a Aräo e a Miriä: Vós três saí à tenda da congregaçäo. E saíram eles três.
5  Entäo o SENHOR desceu na coluna de nuvem, e se pós à porta da tenda; depois chamou a Aräo e a Miriä e ambos saíram.
6  E disse: Ouvi agora as minhas palavras; se entre vós houver profeta, eu, o SENHOR, em visäo a ele me farei conhecer, ou em sonhos falarei com ele.
7  Näo é assim com o meu servo Moisés que é fiel em toda a minha casa.
8  Boca a boca falo com ele, claramente e näo por enigmas; pois ele vê a semelhança do SENHOR; por que, pois, näo tivestes temor de falar contra o meu servo, contra Moisés?
9  Assim a ira do SENHOR contra eles se acendeu; e retirou-se.
10  E a nuvem se retirou de sobre a tenda; e eis que Miriä ficou leprosa como a neve; e olhou Aräo para Miriä, e eis que estava leprosa.
11  Por isso Aräo disse a Moisés: Ai, senhor meu, näo ponhas sobre nós este pecado, pois agimos loucamente, e temos pecado.
12  Ora, näo seja ela como um morto, que saindo do ventre de sua mäe, a metade da sua carne já esteja consumida.
13  Clamou, pois, Moisés ao SENHOR, dizendo: O Deus, rogo-te que a cures.
14  E disse o SENHOR a Moisés: Se seu pai cuspira em seu rosto, näo seria envergonhada sete dias? Esteja fechada sete dias fora do arraial, e depois a recolham.
15  Assim Miriä esteve fechada fora do arraial sete dias, e o povo näo partiu, até que recolheram a Miriä.
16  Porém, depois o povo partiu de Hazerote; e acampou-se no deserto de Parä.