CAPITULOS
|
|
|
Capitulo 1
1 Fiz o primeiro
tratado, ó Teófilo, acerca de tudo que Jesus começou,
näo só a fazer, mas a ensinar,
2 Até
ao dia em que foi recebido em cima, depois de ter dado mandamentos, pelo
Espírito Santo, aos apóstolos que escolhera;
3 Aos quais
também, depois de ter padecido, se apresentou vivo, com muitas e
infalíveis provas, sendo visto por eles por espaço de quarenta
dias, e falando das coisas concernentes ao reino de Deus.
4 E, estando
com eles, determinou-lhes que näo se ausentassem de Jerusalém,
mas que esperassem a promessa do Pai, que (disse ele) de mim ouvistes.
5 Porque,
na verdade, Joäo batizou com água, mas vós sereis batizados
com o Espírito Santo, näo muito depois destes dias.
6 Aqueles,
pois, que se haviam reunido perguntaram-lhe, dizendo: Senhor, restaurarás
tu neste tempo o reino a Israel?
7 E disse-lhes:
Näo vos pertence saber os tempos ou as estaçöes que o
Pai estabeleceu pelo seu próprio poder.
8 Mas recebereis
a virtude do Espírito Santo, que há de vir sobre vós;
e ser-me-eis testemunhas, tanto em Jerusalém como em toda a Judéia
e Samaria, e até aos confins da terra.
9 E, quando
dizia isto, vendo-o eles, foi elevado às alturas, e uma nuvem o
recebeu, ocultando-o a seus olhos.
10 E, estando
com os olhos fitos no céu, enquanto ele subia, eis que junto deles
se puseram dois homens vestidos de branco.
11 Os quais
lhes disseram: Homens galileus, por que estais olhando para o céu?
Esse Jesus, que dentre vós foi recebido em cima no céu, há
de vir assim como para o céu o vistes ir.
12 Entäo
voltaram para Jerusalém, do monte chamado das Oliveiras, o qual
está perto de Jerusalém, à distáncia do caminho
de um sábado.
13 E, entrando,
subiram ao cenáculo, onde habitavam Pedro e Tiago, Joäo e André,
Filipe e Tomé, Bartolomeu e Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simäo,
o Zelote, e Judas, irmäo de Tiago.
14 Todos estes
perseveravam unanimemente em oraçäo e súplicas, com
as mulheres, e Maria mäe de Jesus, e com seus irmäos.
15 E naqueles
dias, levantando-se Pedro no meio dos discípulos (ora a multidäo
junta era de quase cento e vinte pessoas) disse:
16 Homens
irmäos, convinha que se cumprisse a Escritura que o Espírito
Santo predisse pela boca de Davi, acerca de Judas, que foi o guia daqueles
que prenderam a Jesus;
17 Porque
foi contado conosco e alcançou sorte neste ministério.
18 Ora, este
adquiriu um campo com o galardäo da iniqüidade; e, precipitando-se,
rebentou pelo meio, e todas as suas entranhas se derramaram.
19 E foi notório
a todos os que habitam em Jerusalém; de maneira que na sua própria
língua esse campo se chama Aceldama, isto é, Campo de Sangue.
20 Porque
no livro dos Salmos está escrito: Fique deserta a sua habitaçäo,
E näo haja quem nela habite, Tome outro o seu bispado.
21 É
necessário, pois, que, dos homens que conviveram conosco todo o
tempo em que o Senhor Jesus entrou e saiu dentre nós,
22 Começando
desde o batismo de Joäo até ao dia em que de entre nós
foi recebido em cima, um deles se faça conosco testemunha da sua
ressurreiçäo.
23 E apresentaram
dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome o Justo,
e Matias.
24 E, orando,
disseram: Tu, Senhor, conhecedor dos coraçöes de todos, mostra
qual destes dois tens escolhido,
25 Para que
tome parte neste ministério e apostolado, de que Judas se desviou,
para ir para o seu próprio lugar.
26 E, lançando-lhes
sortes, caiu a sorte sobre Matias. E por voto comum foi contado com os
onze apóstolos.
1 E, cumprindo-se
o dia de Pentecostes, estavam todos concordemente no mesmo lugar;
2 E de repente
veio do céu um som, como de um vento veemente e impetuoso, e encheu
toda a casa em que estavam assentados.
3 E foram
vistas por eles línguas repartidas, como que de fogo, as quais pousaram
sobre cada um deles.
4 E todos
foram cheios do Espírito Santo, e começaram a falar noutras
línguas, conforme o Espírito Santo lhes concedia que falassem.
5 E em Jerusalém
estavam habitando judeus, homens religiosos, de todas as naçöes
que estäo debaixo do céu.
6 E, quando
aquele som ocorreu, ajuntou-se uma multidäo, e estava confusa, porque
cada um os ouvia falar na sua própria língua.
7 E todos
pasmavam e se maravilhavam, dizendo uns aos outros: Pois quê! näo
säo galileus todos esses homens que estäo falando?
8 Como, pois,
os ouvimos, cada um, na nossa própria língua em que somos
nascidos?
9 Partos e
medos, elamitas e os que habitam na Mesopotámia, Judéia,
Capadócia, Ponto e Asia,
10 E Frígia
e Panfília, Egito e partes da Líbia, junto a Cirene, e forasteiros
romanos, tanto judeus como prosélitos,
11 Cretenses
e árabes, todos nós temos ouvido em nossas próprias
línguas falar das grandezas de Deus.
12 E todos
se maravilhavam e estavam suspensos, dizendo uns para os outros: Que quer
isto dizer?
13 E outros,
zombando, diziam: Estäo cheios de mosto.
14 Pedro,
porém, pondo-se em pé com os onze, levantou a sua voz, e
disse-lhes: Homens judeus, e todos os que habitais em Jerusalém,
seja-vos isto notório, e escutai as minhas palavras.
15 Estes homens
näo estäo embriagados, como vós pensais, sendo a terceira
hora do dia.
16 Mas isto
é o que foi dito pelo profeta Joel:
17 E nos últimos
dias acontecerá, diz Deus, Que do meu Espírito derramarei
sobre toda a carne; E os vossos filhos e as vossas filhas profetizaräo,
Os vossos jovens teräo visöes, E os vossos velhos teräo
sonhos;
18 E também
do meu Espírito derramarei sobre os meus servos e as minhas servas
naqueles dias, e profetizaräo;
19 E farei
aparecer prodígios em cima, no céu; E sinais em baixo na
terra, Sangue, fogo e vapor de fumo.
20 O sol se
converterá em trevas, E a lua em sangue, Antes de chegar o grande
e glorioso dia do Senhor;
21 E acontecerá
que todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
22 Homens
israelitas, escutai estas palavras: A Jesus Nazareno, homem aprovado por
Deus entre vós com maravilhas, prodígios e sinais, que Deus
por ele fez no meio de vós, como vós mesmos bem sabeis;
23 A este
que vos foi entregue pelo determinado conselho e presciência de Deus,
prendestes, crucificastes e matastes pelas mäos de injustos;
24 Ao qual
Deus ressuscitou, soltas as ánsias da morte, pois näo era possível
que fosse retido por ela;
25 Porque
dele disse Davi: Sempre via diante de mim o Senhor, Porque está
à minha direita, para que eu näo seja comovido;
26 Por isso
se alegrou o meu coraçäo, e a minha língua exultou;
E ainda a minha carne há de repousar em esperança;
27 Pois näo
deixarás a minha alma no inferno, Nem permitirás que o teu
Santo veja a corrupçäo;
28 Fizeste-me
conhecidos os caminhos da vida; Com a tua face me encherás de júbilo.
29 Homens
irmäos, seja-me lícito dizer-vos livremente acerca do patriarca
Davi, que ele morreu e foi sepultado, e entre nós está até
hoje a sua sepultura.
30 Sendo,
pois, ele profeta, e sabendo que Deus lhe havia prometido com juramento
que do fruto de seus lombos, segundo a carne, levantaria o Cristo, para
o assentar sobre o seu trono,
31 Nesta previsäo,
disse da ressurreiçäo de Cristo, que a sua alma näo foi
deixada no inferno, nem a sua carne viu a corrupçäo.
32 Deus ressuscitou
a este Jesus, do que todos nós somos testemunhas.
33 De sorte
que, exaltado pela destra de Deus, e tendo recebido do Pai a promessa do
Espírito Santo, derramou isto que vós agora vedes e ouvis.
34 Porque
Davi näo subiu aos céus, mas ele próprio diz: Disse
o Senhor ao meu Senhor: Assenta-te à minha direita,
35 Até
que ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés.
36 Saiba,
pois com certeza toda a casa de Israel que a esse Jesus, a quem vós
crucificastes, Deus o fez Senhor e Cristo.
37 E, ouvindo
eles isto, compungiram-se em seu coraçäo, e perguntaram a Pedro
e aos demais apóstolos: Que faremos, homens irmäos?
38 E disse-lhes
Pedro: Arrependei-vos, e cada um de vós seja batizado em nome de
Jesus Cristo, para perdäo dos pecados; e recebereis o dom do Espírito
Santo;
39 Porque
a promessa vos diz respeito a vós, a vossos filhos, e a todos os
que estäo longe, a tantos quantos Deus nosso Senhor chamar.
40 E com muitas
outras palavras isto testificava, e os exortava, dizendo: Salvai-vos desta
geraçäo perversa.
41 De sorte
que foram batizados os que de bom grado receberam a sua palavra; e naquele
dia agregaram-se quase três mil almas;
42 E perseveravam
na doutrina dos apóstolos, e na comunhäo, e no partir do päo,
e nas oraçöes.
43 E em toda
a alma havia temor, e muitas maravilhas e sinais se faziam pelos apóstolos.
44 E todos
os que criam estavam juntos, e tinham tudo em comum.
45 E vendiam
suas propriedades e bens, e repartiam com todos, segundo cada um havia
de mister.
46 E, perseverando
unánimes todos os dias no templo, e partindo o päo em casa,
comiam juntos com alegria e singeleza de coraçäo,
47 Louvando
a Deus, e caindo na graça de todo o povo. E todos os dias acrescentava
o Senhor à igreja aqueles que se haviam de salvar.
1 E Pedro e
Joäo subiam juntos ao templo à hora da oraçäo,
a nona.
2 E era trazido
um homem que desde o ventre de sua mäe era coxo, o qual todos os dias
punham à porta do templo, chamada Formosa, para pedir esmola aos
que entravam.
3 O qual,
vendo a Pedro e a Joäo que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem
uma esmola.
4 E Pedro,
com Joäo, fitando os olhos nele, disse: Olha para nós.
5 E olhou
para eles, esperando receber deles alguma coisa.
6 E disse
Pedro: Näo tenho prata nem ouro; mas o que tenho isso te dou. Em nome
de Jesus Cristo, o Nazareno, levanta-te e anda.
7 E, tomando-o
pela mäo direita, o levantou, e logo os seus pés e artelhos
se firmaram.
8 E, saltando
ele, pós-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo,
andando, e saltando, e louvando a Deus.
9 E todo o
povo o viu andar e louvar a Deus;
10 E conheciam-no,
pois era ele o que se assentava a pedir esmola à porta Formosa do
templo; e ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
11 E, apegando-se
o coxo, que fora curado, a Pedro e Joäo, todo o povo correu atónito
para junto deles, ao alpendre chamado de Salomäo.
12 E quando
Pedro viu isto, disse ao povo: Homens israelitas, por que vos maravilhais
disto? Ou, por que olhais tanto para nós, como se por nossa própria
virtude ou santidade fizéssemos andar este homem?
13 O Deus
de Abraäo, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou
a seu filho Jesus, a quem vós entregastes e perante a face de Pilatos
negastes, tendo ele determinado que fosse solto.
14 Mas vós
negastes o Santo e o Justo, e pedistes que se vos desse um homem homicida.
15 E matastes
o Príncipe da vida, ao qual Deus ressuscitou dentre os mortos, do
que nós somos testemunhas.
16 E pela
fé no seu nome fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis;
sim, a fé que vem por ele, deu a este, na presença de todos
vós, esta perfeita saúde.
17 E agora,
irmäos, eu sei que o fizestes por ignoráncia, como também
os vossos príncipes.
18 Mas Deus
assim cumpriu o que já dantes pela boca de todos os seus profetas
havia anunciado; que o Cristo havia de padecer.
19 Arrependei-vos,
pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham
assim os tempos do refrigério pela presença do Senhor,
20 E envie
ele a Jesus Cristo, que já dantes vos foi pregado.
21 O qual
convém que o céu contenha até aos tempos da restauraçäo
de tudo, dos quais Deus falou pela boca de todos os seus santos profetas,
desde o princípio.
22 Porque
Moisés disse aos pais: O Senhor vosso Deus levantará de entre
vossos irmäos um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo
quanto vos disser.
23 E acontecerá
que toda a alma que näo escutar esse profeta será exterminada
dentre o povo.
24 Sim, e
todos os profetas, desde Samuel, todos quantos depois falaram, também
predisseram estes dias.
25 Vós
sois os filhos dos profetas e da aliança que Deus fez com nossos
pais, dizendo a Abraäo: Na tua descendência seräo benditas
todas as famílias da terra.
26 Ressuscitando
Deus a seu Filho Jesus, primeiro o enviou a vós, para que nisso
vos abençoasse, no apartar, a cada um de vós, das vossas
maldades.
1 E, estando
eles falando ao povo, sobrevieram os sacerdotes, e o capitäo do templo,
e os saduceus,
2 Doendo-se
muito de que ensinassem o povo, e anunciassem em Jesus a ressurreiçäo
dentre os mortos.
3 E lançaram
mäo deles, e os encerraram na prisäo até ao dia seguinte,
pois já era tarde.
4 Muitos,
porém, dos que ouviram a palavra creram, e chegou o número
desses homens a quase cinco mil.
5 E aconteceu,
no dia seguinte, reunirem-se em Jerusalém os seus principais, os
anciäos, os escribas,
6 E Anás,
o sumo sacerdote, e Caifás, e Joäo, e Alexandre, e todos quantos
havia da linhagem do sumo sacerdote.
7 E, pondo-os
no meio, perguntaram: Com que poder ou em nome de quem fizestes isto?
8 Entäo
Pedro, cheio do Espírito Santo, lhes disse: Principais do povo,
e vós, anciäos de Israel,
9 Visto que
hoje somos interrogados acerca do benefício feito a um homem enfermo,
e do modo como foi curado,
10 Seja conhecido
de vós todos, e de todo o povo de Israel, que em nome de Jesus Cristo,
o Nazareno, aquele a quem vós crucificastes e a quem Deus ressuscitou
dentre os mortos, em nome desse é que este está säo
diante de vós.
11 Ele é
a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta
por cabeça de esquina.
12 E em nenhum
outro há salvaçäo, porque também debaixo do céu
nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser
salvos.
13 Entäo
eles, vendo a ousadia de Pedro e Joäo, e informados de que eram homens
sem letras e indoutos, maravilharam-se e reconheceram que eles haviam estado
com Jesus.
14 E, vendo
estar com eles o homem que fora curado, nada tinham que dizer em contrário.
15 Todavia,
mandando-os sair fora do conselho, conferenciaram entre si,
16 Dizendo:
Que havemos de fazer a estes homens? porque a todos os que habitam em Jerusalém
é manifesto que por eles foi feito um sinal notório, e näo
o podemos negar;
17 Mas, para
que näo se divulgue mais entre o povo, ameacemo-los para que näo
falem mais nesse nome a homem algum.
18 E, chamando-os,
disseram-lhes que absolutamente näo falassem, nem ensinassem, no nome
de Jesus.
19 Respondendo,
porém, Pedro e Joäo, lhes disseram: Julgai vós se é
justo, diante de Deus, ouvir-vos antes a vós do que a Deus;
20 Porque
näo podemos deixar de falar do que temos visto e ouvido.
21 Mas eles
ainda os ameaçaram mais e, näo achando motivo para os castigar,
deixaram-nos ir, por causa do povo; porque todos glorificavam a Deus pelo
que acontecera;
22 Pois tinha
mais de quarenta anos o homem em quem se operara aquele milagre de saúde.
23 E, soltos
eles, foram para os seus, e contaram tudo o que lhes disseram os principais
dos sacerdotes e os anciäos.
24 E, ouvindo
eles isto, unánimes levantaram a voz a Deus, e disseram: Senhor,
tu és o Deus que fizeste o céu, e a terra, e o mar e tudo
o que neles há;
25 Que disseste
pela boca de Davi, teu servo: Por que bramaram os gentios, e os povos pensaram
coisas väs?
26 Levantaram-se
os reis da terra, E os príncipes se ajuntaram à uma, Contra
o Senhor e contra o seu Ungido.
27 Porque
verdadeiramente contra o teu santo Filho Jesus, que tu ungiste, se ajuntaram,
näo só Herodes, mas Póncio Pilatos, com os gentios e
os povos de Israel;
28 Para fazerem
tudo o que a tua mäo e o teu conselho tinham anteriormente determinado
que se havia de fazer.
29 Agora,
pois, ó Senhor, olha para as suas ameaças, e concede aos
teus servos que falem com toda a ousadia a tua palavra;
30 Enquanto
estendes a tua mäo para curar, e para que se façam sinais e
prodígios pelo nome de teu santo Filho Jesus.
31 E, tendo
orado, moveu-se o lugar em que estavam reunidos; e todos foram cheios do
Espírito Santo, e anunciavam com ousadia a palavra de Deus.
32 E era um
o coraçäo e a alma da multidäo dos que criam, e ninguém
dizia que coisa alguma do que possuía era sua própria, mas
todas as coisas lhes eram comuns.
33 E os apóstolos
davam, com grande poder, testemunho da ressurreiçäo do Senhor
Jesus, e em todos eles havia abundante graça.
34 Näo
havia, pois, entre eles necessitado algum; porque todos os que possuíam
herdades ou casas, vendendo-as, traziam o preço do que fora vendido,
e o depositavam aos pés dos apóstolos.
35 E repartia-se
a cada um, segundo a necessidade que cada um tinha.
36 Entäo
José, cognominado pelos apóstolos, Barnabé (que, traduzido,
é Filho da consolaçäo), levita, natural de Chipre,
37 Possuindo
uma herdade, vendeu-a, e trouxe o preço, e o depositou aos pés
dos apóstolos.
1 Mas um certo
homem chamado Ananias, com Safira, sua mulher, vendeu uma propriedade,
2 E reteve
parte do preço, sabendo-o também sua mulher; e, levando uma
parte, a depositou aos pés dos apóstolos.
3 Disse entäo
Pedro: Ananias, por que encheu Satanás o teu coraçäo,
para que mentisses ao Espírito Santo, e retivesses parte do preço
da herdade?
4 Guardando-a
näo ficava para ti? E, vendida, näo estava em teu poder? Por
que formaste este desígnio em teu coraçäo? Näo
mentiste aos homens, mas a Deus.
5 E Ananias,
ouvindo estas palavras, caiu e expirou. E um grande temor veio sobre todos
os que isto ouviram.
6 E, levantando-se
os moços, cobriram o morto e, transportando-o para fora, o sepultaram.
7 E, passando
um espaço quase de três horas, entrou também sua mulher,
näo sabendo o que havia acontecido.
8 E disse-lhe
Pedro: Dize-me, vendestes por tanto aquela herdade? E ela disse: Sim, por
tanto.
9 Entäo
Pedro lhe disse: Por que é que entre vós vos concertastes
para tentar o Espírito do Senhor? Eis aí à porta os
pés dos que sepultaram o teu marido, e também te levaräo
a ti.
10 E logo
caiu aos seus pés, e expirou. E, entrando os moços, acharam-na
morta, e a sepultaram junto de seu marido.
11 E houve
um grande temor em toda a igreja, e em todos os que ouviram estas coisas.
12 E muitos
sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mäos dos
apóstolos. E estavam todos unanimemente no alpendre de Salomäo.
13 Dos outros,
porém, ninguém ousava ajuntar-se a eles; mas o povo tinha-os
em grande estima.
14 E a multidäo
dos que criam no Senhor, tanto homens como mulheres, crescia cada vez mais.
15 De sorte
que transportavam os enfermos para as ruas, e os punham em leitos e em
camilhas para que ao menos a sombra de Pedro, quando este passasse, cobrisse
alguns deles.
16 E até
das cidades circunvizinhas concorria muita gente a Jerusalém, conduzindo
enfermos e atormentados de espíritos imundos; os quais eram todos
curados.
17 E, levantando-se
o sumo sacerdote, e todos os que estavam com ele (e eram eles da seita
dos saduceus), encheram-se de inveja,
18 E lançaram
mäo dos apóstolos, e os puseram na prisäo pública.
19 Mas de
noite um anjo do Senhor abriu as portas da prisäo e, tirando-os para
fora, disse:
20 Ide e apresentai-vos
no templo, e dizei ao povo todas as palavras desta vida.
21 E, ouvindo
eles isto, entraram de manhä cedo no templo, e ensinavam. Chegando,
porém, o sumo sacerdote e os que estavam com ele, convocaram o conselho,
e a todos os anciäos dos filhos de Israel, e enviaram ao cárcere,
para que de lá os trouxessem.
22 Mas, tendo
lá ido os servidores, näo os acharam na prisäo e, voltando,
lho anunciaram,
23 Dizendo:
Achamos realmente o cárcere fechado, com toda a segurança,
e os guardas, que estavam fora, diante das portas; mas, quando abrimos,
ninguém achamos dentro.
24 Entäo
o sumo sacerdote, o capitäo do templo e os chefes dos sacerdotes,
ouvindo estas palavras, estavam perplexos acerca deles e do que viria a
ser aquilo.
25 E, chegando
um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que encerrastes na prisäo
estäo no templo e ensinam ao povo.
26 Entäo
foi o capitäo com os servidores, e os trouxe, näo com violência
(porque temiam ser apedrejados pelo povo).
27 E, trazendo-os,
os apresentaram ao conselho. E o sumo sacerdote os interrogou,
28 Dizendo:
Näo vos admoestamos nós expressamente que näo ensinásseis
nesse nome? E eis que enchestes Jerusalém dessa vossa doutrina,
e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.
29 Porém,
respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Mais importa obedecer
a Deus do que aos homens.
30 O Deus
de nossos pais ressuscitou a Jesus, ao qual vós matastes, suspendendo-o
no madeiro.
31 Deus com
a sua destra o elevou a Príncipe e Salvador, para dar a Israel o
arrependimento e a remissäo dos pecados.
32 E nós
somos testemunhas acerca destas palavras, nós e também o
Espírito Santo, que Deus deu àqueles que lhe obedecem.
33 E, ouvindo
eles isto, se enfureciam, e deliberaram matá-los.
34 Mas, levantando-se
no conselho um certo fariseu, chamado Gamaliel, doutor da lei, venerado
por todo o povo, mandou que por um pouco levassem para fora os apóstolos;
35 E disse-lhes:
Homens israelitas, acautelai-vos a respeito do que haveis de fazer a estes
homens,
36 Porque
antes destes dias levantou-se Teudas, dizendo ser alguém; a este
se ajuntou o número de uns quatrocentos homens; o qual foi morto,
e todos os que lhe deram ouvidos foram dispersos e reduzidos a nada.
37 Depois
deste levantou-se Judas, o galileu, nos dias do alistamento, e levou muito
povo após si; mas também este pereceu, e todos os que lhe
deram ouvidos foram dispersos.
38 E agora
digo-vos: Dai de mäo a estes homens, e deixai-os, porque, se este
conselho ou esta obra é de homens, se desfará,
39 Mas, se
é de Deus, näo podereis desfazê-la; para que näo
aconteça serdes também achados combatendo contra Deus.
40 E concordaram
com ele. E, chamando os apóstolos, e tendo-os açoitado, mandaram
que näo falassem no nome de Jesus, e os deixaram ir.
41 Retiraram-se,
pois, da presença do conselho, regozijando-se de terem sido julgados
dignos de padecer afronta pelo nome de Jesus.
42 E todos
os dias, no templo e nas casas, näo cessavam de ensinar, e de anunciar
a Jesus Cristo.
1 Ora, naqueles
dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuraçäo
dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas
no ministério cotidiano.
2 E os doze,
convocando a multidäo dos discípulos, disseram: Näo é
razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às
mesas.
3 Escolhei,
pois, irmäos, dentre vós, sete homens de boa reputaçäo,
cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos
sobre este importante negócio.
4 Mas nós
perseveraremos na oraçäo e no ministério da palavra.
5 E este parecer
contentou a toda a multidäo, e elegeram Estêväo, homem
cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro,
e Nicanor, e Timäo, e Parmenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 E os apresentaram
ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mäos.
7 E crescia
a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número
dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à
fé.
8 E Estêväo,
cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais
entre o povo.
9 E levantaram-se
alguns que eram da sinagoga chamada dos libertinos, e dos cireneus e dos
alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Asia, e disputavam
com Estêväo.
10 E näo
podiam resistir à sabedoria, e ao Espírito com que falava.
11 Entäo
subornaram uns homens, para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras
blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 E excitaram
o povo, os anciäos e os escribas; e, investindo contra ele, o arrebataram
e o levaram ao conselho.
13 E apresentaram
falsas testemunhas, que diziam: Este homem näo cessa de proferir palavras
blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 Porque
nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir
este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 Entäo
todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram
o seu rosto como o rosto de um anjo.
1 E disse o
sumo sacerdote: Porventura é isto assim?
2 E ele disse:
Homens, irmäos, e pais, ouvi. O Deus da glória apareceu a nosso
pai Abraäo, estando na Mesopotámia, antes de habitar em Harä,
3 E disse-lhe:
Sai da tua terra e dentre a tua parentela, e dirige-te à terra que
eu te mostrar.
4 Entäo
saiu da terra dos caldeus, e habitou em Harä. E dali, depois que seu
pai faleceu, Deus o trouxe para esta terra em que habitais agora.
5 E näo
lhe deu nela herança, nem ainda o espaço de um pé;
mas prometeu que lhe daria a posse dela, e depois dele, à sua descendência,
näo tendo ele ainda filho.
6 E falou
Deus assim: Que a sua descendência seria peregrina em terra alheia,
e a sujeitariam à escravidäo, e a maltratariam por quatrocentos
anos.
7 E eu julgarei
a naçäo que os tiver escravizado, disse Deus. E depois disto
sairäo e me serviräo neste lugar.
8 E deu-lhe
a aliança da circuncisäo; e assim gerou a Isaque, e o circuncidou
ao oitavo dia; e Isaque a Jacó; e Jacó aos doze patriarcas.
9 E os patriarcas,
movidos de inveja, venderam José para o Egito; mas Deus era com
ele.
10 E livrou-o
de todas as suas tribulaçöes, e lhe deu graça e sabedoria
ante Faraó, rei do Egito, que o constituiu governador sobre o Egito
e toda a sua casa.
11 Sobreveio
entäo a todo o país do Egito e de Canaä fome e grande
tribulaçäo; e nossos pais näo achavam alimentos.
12 Mas tendo
ouvido Jacó que no Egito havia trigo, enviou ali nossos pais, a
primeira vez.
13 E na segunda
vez foi José conhecido por seus irmäos, e a sua linhagem foi
manifesta a Faraó.
14 E José
mandou chamar a seu pai Jacó, e a toda a sua parentela, que era
de setenta e cinco almas.
15 E Jacó
desceu ao Egito, e morreu, ele e nossos pais;
16 E foram
transportados para Siquém, e depositados na sepultura que Abraäo
comprara por certa soma de dinheiro aos filhos de Emor, pai de Siquém.
17 Aproximando-se,
porém, o tempo da promessa que Deus tinha feito a Abraäo, o
povo cresceu e se multiplicou no Egito;
18 Até
que se levantou outro rei, que näo conhecia a José.
19 Esse, usando
de astúcia contra a nossa linhagem, maltratou nossos pais, a ponto
de os fazer enjeitar as suas crianças, para que näo se multiplicassem.
20 Nesse tempo
nasceu Moisés, e era mui formoso, e foi criado três meses
em casa de seu pai.
21 E, sendo
enjeitado, tomou-o a filha de Faraó, e o criou como seu filho.
22 E Moisés
foi instruído em toda a ciência dos egípcios; e era
poderoso em suas palavras e obras.
23 E, quando
completou a idade de quarenta anos, veio-lhe ao coraçäo ir
visitar seus irmäos, os filhos de Israel.
24 E, vendo
maltratado um deles, o defendeu, e vingou o ofendido, matando o egípcio.
25 E ele cuidava
que seus irmäos entenderiam que Deus lhes havia de dar a liberdade
pela sua mäo; mas eles näo entenderam.
26 E no dia
seguinte, pelejando eles, foi por eles visto, e quis levá-los à
paz, dizendo: Homens, sois irmäos; por que vos agravais um ao outro?
27 E o que
ofendia o seu próximo o repeliu, dizendo: Quem te constituiu príncipe
e juiz sobre nós?
28 Queres
tu matar-me, como ontem mataste o egípcio?
29 E a esta
palavra fugiu Moisés, e esteve como estrangeiro na terra de Midiä,
onde gerou dois filhos.
30 E, completados
quarenta anos, apareceu-lhe o anjo do Senhor no deserto do monte Sinai,
numa chama de fogo no meio de uma sarça.
31 Entäo
Moisés, quando viu isto, se maravilhou da visäo; e, aproximando-se
para observar, foi-lhe dirigida a voz do Senhor,
32 Dizendo:
Eu sou o Deus de teus pais, o Deus de Abraäo, e o Deus de Isaque,
e o Deus de Jacó. E Moisés, todo trêmulo, näo
ousava olhar.
33 E disse-lhe
o Senhor: Tira as alparcas dos teus pés, porque o lugar em que estás
é terra santa.
34 Tenho visto
atentamente a afliçäo do meu povo que está no Egito,
e ouvi os seus gemidos, e desci a livrá-los. Agora, pois, vem, e
enviar-te-ei ao Egito.
35 A este
Moisés, ao qual haviam negado, dizendo: Quem te constituiu príncipe
e juiz? a este enviou Deus como príncipe e libertador, pela mäo
do anjo que lhe aparecera na sarça.
36 Foi este
que os conduziu para fora, fazendo prodígios e sinais na terra do
Egito, e no Mar Vermelho, e no deserto, por quarenta anos.
37 Este é
aquele Moisés que disse aos filhos de Israel: O Senhor vosso Deus
vos levantará dentre vossos irmäos um profeta como eu; a ele
ouvireis.
38 Este é
o que esteve entre a congregaçäo no deserto, com o anjo que
lhe falava no monte Sinai, e com nossos pais, o qual recebeu as palavras
de vida para no-las dar.
39 Ao qual
nossos pais näo quiseram obedecer, antes o rejeitaram e em seu coraçäo
se tornaram ao Egito,
40 Dizendo
a Aräo: Faze-nos deuses que väo adiante de nós; porque
a esse Moisés, que nos tirou da terra do Egito, näo sabemos
o que lhe aconteceu.
41 E naqueles
dias fizeram o bezerro, e ofereceram sacrifícios ao ídolo,
e se alegraram nas obras das suas mäos.
42 Mas Deus
se afastou, e os abandonou a que servissem ao exército do céu,
como está escrito no livro dos profetas: Porventura me oferecestes
vítimas e sacrifícios No deserto por quarenta anos, ó
casa de Israel?
43 Antes tomastes
o tabernáculo de Moloque, E a estrela do vosso deus Renfä,
Figuras que vós fizestes para as adorar. Transportar-vos-ei, pois,
para além da Babilónia.
44 Estava
entre nossos pais no deserto o tabernáculo do testemunho, como ordenara
aquele que disse a Moisés que o fizesse segundo o modelo que tinha
visto.
45 O qual,
nossos pais, recebendo-o também, o levaram com Josué quando
entraram na posse das naçöes que Deus lançou para fora
da presença de nossos pais, até aos dias de Davi,
46 Que achou
graça diante de Deus, e pediu que pudesse achar tabernáculo
para o Deus de Jacó.
47 E Salomäo
lhe edificou casa;
48 Mas o Altíssimo
näo habita em templos feitos por mäos de homens, como diz o profeta:
49 O céu
é o meu trono, E a terra o estrado dos meus pés. Que casa
me edificareis? diz o Senhor, Ou qual é o lugar do meu repouso?
50 Porventura
näo fez a minha mäo todas estas coisas?
51 Homens
de dura cerviz, e incircuncisos de coraçäo e ouvido, vós
sempre resistis ao Espírito Santo; assim vós sois como vossos
pais.
52 A qual
dos profetas näo perseguiram vossos pais? Até mataram os que
anteriormente anunciaram a vinda do Justo, do qual vós agora fostes
traidores e homicidas;
53 Vós,
que recebestes a lei por ordenaçäo dos anjos, e näo a
guardastes.
54 E, ouvindo
eles isto, enfureciam-se em seus coraçöes, e rangiam os dentes
contra ele.
55 Mas ele,
estando cheio do Espírito Santo, fixando os olhos no céu,
viu a glória de Deus, e Jesus, que estava à direita de Deus;
56 E disse: Eis
que vejo os céus abertos, e o Filho do homem, que está em
pé à mäo direita de Deus.
57 Mas eles
gritaram com grande voz, taparam os seus ouvidos, e arremeteram unánimes
contra ele.
58 E, expulsando-o
da cidade, o apedrejavam. E as testemunhas depuseram as suas capas aos
pés de um jovem chamado Saulo.
59 E apedrejaram
a Estêväo que em invocaçäo dizia: Senhor Jesus,
recebe o meu espírito.
60 E, pondo-se
de joelhos, clamou com grande voz: Senhor, näo lhes imputes este pecado.
E, tendo dito isto, adormeceu.